Traduzione e localizzazione di videogiochi, servizi di doppiaggio di videogiochi, trascrizione, traduzione e sottotitolazione di spettacoli teatrali, traduzione e localizzazione dell'interfaccia utente di videogiochi, interpretazione di eventi eSport globali, traduzione di testi di videogiochi
●Team di professionisti nel settore chimico, minerario ed energetico
TalkingChina Translation ha creato un team di traduzione multilingue, professionale e fisso per ogni cliente di lunga data. Oltre a traduttori, revisori e correttori di bozze con una vasta esperienza nel settore chimico, minerario ed energetico, disponiamo anche di revisori tecnici. Questi ultimi possiedono competenze, background professionale ed esperienza di traduzione in questo settore e si occupano principalmente della correzione della terminologia, della risposta alle problematiche professionali e tecniche sollevate dai traduttori e del gatekeeping tecnico.
Il team di produzione di TalkingChina è composto da professionisti linguistici, responsabili tecnici, ingegneri della localizzazione, project manager e personale DTP. Ogni membro vanta competenze ed esperienze nel settore di cui è responsabile.
●Traduzioni di comunicazioni di mercato e traduzioni dall'inglese alla lingua straniera eseguite da traduttori madrelingua
Le comunicazioni in questo ambito coinvolgono molte lingue in tutto il mondo. I due prodotti di TalkingChina Translation: la traduzione di comunicazioni di mercato e la traduzione dall'inglese alla lingua straniera, eseguite da traduttori madrelingua, rispondono specificamente a questa esigenza, affrontando perfettamente i due principali punti critici dell'efficacia linguistica e di marketing.
●Gestione trasparente del flusso di lavoro
I flussi di lavoro di TalkingChina Translation sono personalizzabili e completamente trasparenti per il cliente prima dell'inizio del progetto. Per i progetti in questo ambito, implementiamo il flusso di lavoro "Traduzione + Editing + Revisione tecnica (per i contenuti tecnici) + DTP + Correzione di bozze", e richiedono l'utilizzo di strumenti CAT e strumenti di gestione progetti.
●Memoria di traduzione specifica per il cliente
TalkingChina Translation definisce guide di stile, terminologia e memorie di traduzione esclusive per ogni cliente storico nel settore dei beni di consumo. Utilizziamo strumenti CAT basati su cloud per verificare le incongruenze terminologiche, garantendo che i team condividano il corpus specifico del cliente, migliorando l'efficienza e la stabilità della qualità.
●CAT basato su cloud
La memoria di traduzione è realizzata tramite strumenti CAT, che utilizzano corpus ripetuti per ridurre il carico di lavoro e risparmiare tempo; può controllare con precisione la coerenza della traduzione e della terminologia, soprattutto nei progetti di traduzione e revisione simultanea da parte di diversi traduttori e revisori, per garantire la coerenza della traduzione.
●Certificazione ISO
TalkingChina Translation è un fornitore di servizi di traduzione d'eccellenza nel settore, certificato ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. TalkingChina metterà a frutto la sua competenza ed esperienza, maturata negli ultimi 18 anni al servizio di oltre 100 aziende Fortune 500, per aiutarvi a risolvere efficacemente i vostri problemi linguistici.
Happy Interactive Entertainment è un'azienda high-tech con esperienza nello sviluppo, nella distribuzione e nella gestione di videogiochi a livello globale. L'azienda vanta un'eccellente esperienza nelle categorie di giochi d'azione, MMO e RPG.
La Tang Neng Translation Company ha iniziato a collaborare con l'azienda nel 2019, occupandosi principalmente della traduzione di testi di gioco dal cinese al coreano e dal cinese all'inglese.
Happy Interactive Entertainment è un'azienda high-tech con esperienza nello sviluppo, nella distribuzione e nella gestione di videogiochi a livello globale. L'azienda vanta un'eccellente esperienza nelle categorie di giochi d'azione, MMO e RPG.
Tang Neng Translation ha iniziato a collaborare con l'azienda nel 2019, occupandosi principalmente della traduzione di testi di gioco dal cinese al coreano e dal cinese all'inglese.
Lilith Games, fondata nel 2013, si è classificata al terzo posto nella "Chinese Game Company Revenue List". Da gennaio ad aprile 2020, si è classificata al primo posto nella "Chinese Game Companies Overseas Revenue List".
Nel 2022 l'agenzia di traduzione Tangneng Translation firmerà con l'azienda un accordo di cooperazione e gli fornirà servizi di traduzione.
TalkingChina Translation fornisce 11 principali prodotti di servizi di traduzione per l'industria chimica, mineraria ed energetica, tra cui: