Aviazione, turismo e trasporti

Introduzione:

Nell'era della globalizzazione, i turisti sono abituati a prenotare online biglietti aerei, itinerari e hotel. Questo cambiamento di abitudini sta portando nuove sfide e opportunità al settore turistico globale.


Dettagli del prodotto

Etichette prodotto

Parole chiave in questo settore

Aviazione, aeroporto, hotel, ristorazione, trasporti, binari, strade, treni, viaggi, turismo, svago, trasporti, merci, OTA, ecc.

Le soluzioni di TalkingChina

Team di professionisti nel settore dell'aviazione, del turismo e dei trasporti.

TalkingChina Translation ha creato un team di traduzione multilingue, professionale e fisso per ogni cliente di lunga data. Oltre a traduttori, editor e correttori di bozze con una vasta esperienza nei settori dell'aviazione, del turismo e dei trasporti, disponiamo anche di revisori tecnici. Questi ultimi, grazie alle loro conoscenze, alla loro formazione professionale e alla loro esperienza di traduzione in questi ambiti, si occupano principalmente della correzione terminologica, della risoluzione di quesiti tecnici sollevati dai traduttori e del controllo tecnico della qualità dei testi.

Traduzione di comunicazioni di marketing e traduzione dall'inglese a lingue straniere, eseguita da traduttori madrelingua.

In questo ambito, le comunicazioni coinvolgono numerose lingue provenienti da tutto il mondo. I due prodotti di TalkingChina Translation, ovvero la traduzione di comunicazioni di marketing e la traduzione dall'inglese a lingue straniere, eseguite da traduttori madrelingua, rispondono specificamente a questa esigenza, affrontando in modo ottimale i due principali problemi legati alla lingua e all'efficacia del marketing.

Gestione trasparente del flusso di lavoro

I flussi di lavoro di TalkingChina Translation sono personalizzabili. Il cliente ne è completamente trasparente prima dell'inizio del progetto. Per i progetti in questo ambito, implementiamo il flusso di lavoro "Traduzione + Editing + Revisione tecnica (per contenuti tecnici) + DTP + Correzione di bozze", che prevede l'utilizzo di strumenti CAT e di gestione dei progetti.

memoria di traduzione specifica per il cliente

TalkingChina Translation crea guide di stile, terminologia e memorie di traduzione esclusive per ogni cliente di lunga data nel settore dei beni di consumo. Vengono utilizzati strumenti CAT basati su cloud per verificare le incongruenze terminologiche, garantendo che i team condividano un corpus specifico per il cliente, migliorando l'efficienza e la stabilità della qualità.

CAT basato su cloud

La memoria di traduzione è realizzata da strumenti CAT, che utilizzano corpus ripetuti per ridurre il carico di lavoro e risparmiare tempo; consente di controllare con precisione la coerenza della traduzione e della terminologia, soprattutto nei progetti di traduzione e revisione simultanea da parte di diversi traduttori e revisori, garantendo così la coerenza della traduzione.

Certificazione ISO

TalkingChina Translation è un fornitore di servizi di traduzione di eccellenza nel settore, certificato ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. TalkingChina metterà a vostra disposizione la propria competenza ed esperienza, maturata in oltre 18 anni al servizio di più di 100 aziende Fortune 500, per aiutarvi a risolvere efficacemente i vostri problemi linguistici.

Caso

China International Airlines, abbreviata in Air China, è l'unica compagnia aerea di bandiera cinese e membro di Star Alliance. È un'azienda leader nel settore dell'aviazione cinese per i servizi di trasporto aereo di passeggeri e merci, nonché per i servizi correlati. Al 30 giugno 2018, Air China operava 109 rotte internazionali verso 42 paesi (regioni), ampliando ulteriormente i propri servizi a 1.317 destinazioni in 193 paesi. TalkingChina si è aggiudicata la gara d'appalto nel luglio 2018 ed è diventata ufficialmente il fornitore di servizi di traduzione di Air China a partire da ottobre 2018. Nei due anni successivi, abbiamo fornito ad Air China servizi di traduzione tra cinese, inglese, giapponese, tedesco, francese, russo, cinese occidentale, coreano, italiano, portoghese, cinese tradizionale e altre lingue. Allo stesso tempo, la nostra attività comprende anche la revisione multilingue, la produzione HTML, la traduzione creativa di slogan pubblicitari, il test di app e altri settori. Alla fine di novembre 2018, le traduzioni affidate da Air China a TalkingChina avevano superato le 500.000 parole, e il lavoro quotidiano si stava gradualmente stabilizzando. Ci auguriamo che nei prossimi due anni si possa instaurare una collaborazione più stretta con Air China per mostrare al mondo intero il lato migliore delle imprese cinesi. "Con compagni che condividono gli stessi ideali, il viaggio non ha limiti!"

China International Airlines

Wanda Group è un conglomerato industriale attivo nei settori del commercio, della cultura, di Internet e della finanza. Nel 2017, Wanda Group si è classificato al 380° posto nella classifica Fortune Global 500. Il Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute è il principale dipartimento di ricerca e sviluppo tecnologico del Wanda Cultural Industry Group.

Poiché il manuale di installazione e manutenzione delle grandi attrazioni ha un impatto diretto sulla regolare apertura dei parchi divertimento e sulla sicurezza dei visitatori, l'Istituto di pianificazione e progettazione del turismo culturale Wanda ha selezionato attentamente i fornitori fin dall'inizio, nel 2016. Grazie a una rigorosa selezione da parte del suo ufficio acquisti, le società di servizi linguistici preselezionate sono tutte tra i principali operatori nazionali del settore. TalkingChina è quindi diventata un fornitore di servizi linguistici di fiducia a lungo termine grazie all'acquisizione da parte del Gruppo Wanda.

Dal 2016, TalkingChina fornisce servizi di traduzione per tutte le grandi attrazioni all'aperto dei parchi a tema Wanda di Hefei, Nanchang, Wuhan, Harbin e Qingdao. TalkingChina è l'unica società di traduzione coinvolta in tutti i progetti. La traduzione delle specifiche delle attrezzature richiede un formato di controllo bilingue. Inoltre, un gran numero di immagini e componenti delle attrezzature devono essere tradotti con precisione, il che rappresenta una grande sfida sia per la gestione del progetto di traduzione che per il supporto tecnico di impaginazione. Tra questi, il progetto del parco a tema Wanda di Hefei aveva una tempistica molto stretta, ovvero tradurre 600.000 parole dal cinese all'inglese in 10 giorni. Il dipartimento di progetto e il dipartimento tecnico sono riusciti a lavorare oltre l'orario previsto per garantire sia la puntualità che la qualità.

 

Wanda

Dal 2006, TalkingChina si occupa della traduzione dei comunicati stampa per l'ufficio stampa di Disney Cina. Alla fine del 2006, ha intrapreso la traduzione completa della sceneggiatura del musical "Il Re Leone", inclusi sottotitoli e altro. Dalla denominazione di ogni personaggio in cinese a ogni singola battuta della sceneggiatura, TalkingChina ha profuso grandi sforzi nella cura del linguaggio. Efficienza e stile linguistico sono i punti chiave su cui Disney pone grande enfasi per le traduzioni.

Nel 2011, TalkingChina è stata selezionata da Walt Disney (Guangzhou) come fornitore di servizi di traduzione a lungo termine. Ad oggi, TalkingChina ha fornito servizi di traduzione per un totale di 5 milioni di parole a Disney. Per quanto riguarda l'interpretariato, TalkingChina offre principalmente servizi di interpretariato in inglese e giapponese. Durante la costruzione dello Shanghai Disney Resort, TalkingChina ha fornito servizi di interpretariato in loco, ricevendo un riscontro positivo dal cliente.

 

Walt Disney

Cosa facciamo in questo ambito

TalkingChina Translation offre 11 principali prodotti di servizi di traduzione per l'industria chimica, mineraria ed energetica, tra cui:

Traduzione e transcreazione per il marketing

Localizzazione di siti web/app

Programmi informatici e software

Sistema di prenotazione online

comunicazioni con i clienti

Pacchetto turistico

Itinerari turistici

Audioguida

Guida turistica

Guida alle destinazioni di viaggio

Istruzioni e guide del museo

Mappe e indicazioni stradali

Segnaletica pubblica

Accordi sul turismo

contratto di locazione

Materiale formativo

Contratto di alloggio

Polizza assicurativa di viaggio

Commenti e feedback dei clienti

Annunci di viaggio e newsletter di viaggio

Menù del ristorante

Segnaletica panoramica/introduzione all'attrazione

Diverse tipologie di servizi di interpretariato

Localizzazione multimediale

Servizio di traduzione in loco

Desktop publishing


  • Precedente:
  • Prossimo:

  • Scrivi qui il tuo messaggio e inviacelo