Il seguente contenuto è tradotto dalla fonte cinese per traduzione di macchine senza post-editing.
Dargaud è una consociata di articoli mediatici a Shanghai, in Cina. La traduzione di Talkchina fornisce principalmente alcuni servizi di traduzione a contratto per il film e la televisione Dargaud.
Dargaud possiede diversi editori di fumetti di livello mondiale, tra cui Dargaud, Le Lombard, Kana e Dupuis, che lo rendono leader nei fumetti europei. Il gruppo include anche più case editrici di categoria completa, libri editoriali che vanno dalla letteratura per bambini ai manuali. Attraverso le sue molteplici società di produzione di animazione in Francia, Belgio e Canada, Dargaud guida il più grande team di produzione di animazione in Europa, producendo e producendo numerosi drammi e film animati noti.
Come finestra per il quartier generale per svolgere affari in Cina, Dargaud ha introdotto eccellenti risorse comiche francesi dall'Europa alla Cina, impegnata nell'autorizzazione di fumetti e cartoni europei, nonché lo sviluppo, le vendite e il funzionamento del copyright di derivati IP correlati; Allo stesso tempo, ci impegniamo anche a promuovere lavori comici cinesi di alta qualità sul mercato europeo.
Nell'attuale industria dei fumetti internazionali, oltre al noto manga e fumetto che hanno fatto molto affidamento sulla PI per creare un senso di presenza negli ultimi anni, c'è anche Bande Dessin é E, noto anche come BD, che prospera in Europa. Nel campo della traduzione comica, alla fine del 2022, Talkingchina ha tradotto più di 60 fumetti cinesi e giapponesi con un totale di circa 3 milioni di parole, 15 fumetti cinesi coreani con un totale di circa 600000 parole e 12 fumetti tailandesi e di altre lingue con un totale di circa 500000 parole. I temi principali coinvolti sono amore, campus e fantasia, con una buona risposta del mercato.
Nel lavoro futuro, Talkingchina continuerà a fornire ai clienti soluzioni linguistiche più complete, aiutandoli a vincere mercati target globali.
Tempo post: Nov-22-2023