Il seguente contenuto è stato tradotto automaticamente dal cinese originale senza alcuna revisione.
Contesto del progetto
Il 5° Forum Internazionale Taoista si è aperto il 24 settembre 2023 a Maoshan, nella provincia di Jiangsu, in Cina, luogo di nascita della scuola taoista di Shangqing. Shi Taifeng, membro del Politburo del Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese e Ministro del Dipartimento del Fronte Unito, ha partecipato alla cerimonia di apertura del forum e alla cerimonia di fondazione della Federazione Mondiale Taoista, tenendo rispettivamente un discorso. Il forum è ospitato dall'Associazione Taoista Cinese e dall'Associazione Cinese per gli Scambi Religiosi e Culturali, e co-organizzato dalla Federazione Taoista di Hong Kong, dall'Associazione Taoista di Macao e dall'Associazione Taoista Cinese di Taiwan. Il tema era "Sostenere il Taoismo e la Virtù, camminando con il mondo".
Il forum comprende attività principali quali la cerimonia di apertura, la cerimonia di fondazione della Federazione Mondiale Taoista, il forum principale, il forum televisivo, due forum sui nuovi media, cinque sotto-forum, la cerimonia di chiusura, nonché attività come la cerimonia di preghiera e la mostra sulla cultura taoista. Nel 2020, Tang Neng Translation si è aggiudicata l'appalto per diventare l'unico fornitore ufficiale di servizi di traduzione di questo Forum Taoista, fornendo servizi completi di interpretariato simultaneo cinese e inglese e servizi di assistenza tecnica in loco per tutte le attività sopra menzionate, oltre alla traduzione simultanea in cinese e inglese di circa 40 ospiti stranieri e alla traduzione integrale dei discorsi in cinese e inglese.
Sfide del progetto e relative soluzioni
I requisiti di questo progetto sono molto diversificati, e il più particolare riguarda la cerimonia di apertura che si terrà al Palazzo Wanfu di Chongxi a Maoshan. A causa della particolare conformazione del luogo, la complessità dell'allestimento scenico ha causato numerosi problemi al personale addetto al progetto per l'installazione delle apparecchiature per l'interpretazione simultanea. Prima dell'inizio del progetto, lo staff di Tang Neng Translation ha tenuto numerosi incontri con i clienti, anche di persona, attraverso diverse visite in loco, e alla fine ha deciso di collegare il sistema di interpretazione simultanea con un router 4402 e un auricolare Bluetooth per la navigazione, al fine di fornire servizi di interpretazione simultanea per questo evento esclusivamente all'aperto. Durante l'implementazione del progetto, ci siamo anche trovati di fronte alla situazione in cui il sito originariamente previsto per la sala di interpretazione simultanea è stato rifiutato dal direttore in loco. Poiché centinaia di artisti avrebbero atteso nei corridoi ai lati del palco, il funzionamento della sala di interpretazione simultanea sarebbe stato compromesso. Anche la sala di controllo audio originariamente prevista è stata spostata dal tetto del secondo piano all'area riservata al pubblico, stravolgendo tutti i piani il giorno prima della cerimonia di apertura. Fortunatamente, il personale del progetto di Tang Neng è rimasto calmo e lucido, collaborando con i responsabili del cliente per trovare una sala adatta vicino al palco, modificare il piano di cablaggio originale e coordinare la mobilitazione degli interpreti per l'interpretazione simultanea.
La particolarità dell'ambiente geografico ha inoltre complicato l'organizzazione delle strutture per l'interpretazione simultanea e delle apparecchiature audio per la conferenza. Data la posizione della sede, immersa tra montagne e foreste, e considerando che la cerimonia di apertura si sarebbe svolta interamente all'aperto, sebbene l'ambiente ecologico fosse splendido e si potessero osservare diversi animali selvatici che si spostavano tra montagne e foreste, si presentava anche un problema pratico: l'elevata umidità. Se le apparecchiature fossero state installate e collaudate con un giorno di anticipo, come di consueto, avrebbero potuto danneggiarsi a causa della rugiada notturna e degli animali selvatici, compromettendo il regolare svolgimento della cerimonia di apertura il giorno successivo. Pertanto, il team di Tang Neng si è recato sul posto prima dell'alba del giorno della cerimonia di apertura. In condizioni di scarsa illuminazione, ha lavorato senza sosta per completare l'installazione e la messa in funzione delle apparecchiature per l'interpretazione simultanea in loco, nonché per il collegamento con le apparecchiature audio. Inoltre, essendoci oltre mille posti a sedere per la cerimonia di apertura, e data la limitata capienza della sede, non è stato possibile effettuare la registrazione con i nomi reali e lo scambio di destinatari come in una normale riunione. Il personale addetto alla gestione del progetto di Tang Neng ha completato la distribuzione e il ritiro in loco di oltre mille postazioni di lavoro in un brevissimo lasso di tempo, senza alcuna perdita o danno.
Inoltre, progetti di tale portata richiedono un intenso lavoro di collaborazione. Il nostro team ha accompagnato i responsabili due volte per ispezionare le sette sedi principali situate in diverse località. In qualità di personale temporaneo, ci siamo occupati di reclutare, intervistare, selezionare e organizzare due sessioni di formazione in loco e diverse sessioni di formazione online per i traduttori, figure professionali altamente qualificate sotto ogni aspetto. Abbiamo anche dovuto organizzare esercitazioni di traduzione simultanea ogni sera per i primi tre giorni prima dell'inizio del progetto. Durante lo svolgimento del progetto, a causa di diversi fattori oggettivi, come accordi speciali e modifiche temporanee agli orari degli ospiti stranieri, l'organizzazione del personale e i requisiti per i traduttori sono cambiati ripetutamente. Abbiamo costantemente rivalutato e riassegnato i compiti di traduzione. Durante l'evento, abbiamo riscontrato diversi problemi relativi ad alloggio, pasti, trasporti e trasferimenti aeroportuali 24 ore su 24, e ci siamo confrontati con i vari responsabili per ottenere feedback e trovare soluzioni.
Riepilogo del progetto
Tang Neng ha finalmente completato con successo il compito di traduzione dell'intero forum, ricevendo unanimi elogi dai leader del Dipartimento del Fronte Unito del Comitato Centrale e dell'Ufficio Affari Esteri della Provincia di Jiangsu: "Grazie ai colleghi di Tang Neng, agli insegnanti di traduzione, agli insegnanti di interpretazione in loco, alla traduzione di alta qualità che ha garantito la qualità dell'interpretazione simultanea, agli insegnanti tecnici che hanno installato le apparecchiature al buio, grazie, e speriamo di avere l'opportunità di collaborare di nuovo". La professionalità e l'alto livello di servizio del team durante l'intero processo hanno dato lustro all'evento, contribuendo anche allo scambio amichevole tra la comunità taoista in patria e all'estero.
Data di pubblicazione: 18 dicembre 2025