In TalkingChina's"WDTP"Sistema di garanzia della qualità,"P"si riferisce a "Persone", in particolare le risorse umane impiegate nella traduzione. La nostra qualità dipende in larga misura dal nostro rigoroso sistema di selezione dei traduttori e dal nostro esclusivo sistema di valutazione A/B/C.
Dopo18anni di sforzi di selezione e screening, TalkingChina ora vanta oltre2,000traduttori firmati in più di60lingue in tutto il mondo, di cui circa350traduttori e250Gli interpreti più frequentemente impiegati sono quelli di alto livello, che rappresentano sicuramente l'élite della professione di traduttore e interprete.
Traduttori di Grado A
●Madrelingua, cinese d'oltremare o rimpatriato per la lingua straniera di destinazione; scrittore professionista o traduttore di alto livello.
●Con oltre 8 anni di esperienza nella traduzione, il tasso di feedback positivo è superiore al 98%.
●Trasmissione accurata del significato; resa estremamente fluida del testo; capacità di localizzazione culturale del contenuto tradotto; adatto per MarCom, comunicazioni tecniche, fascicoli legali, materiali finanziari o medici.
●200%-300% del prezzo standard.
Traduttori di Grado B
●Laureati o con titolo superiore, il 50% sono cinesi tornati all'estero, con oltre 5 anni di esperienza nella traduzione, il cui tasso di feedback positivo da parte dei clienti raggiunge il 90%.
●Trasmissione accurata del significato; resa fluente del testo; competenza linguistica vicina al livello nativo delle lingue straniere di destinazione.
●Adatto a compiti di traduzione con requisiti elevati; è il livello di traduttori più frequentemente utilizzato su TalkingChina.
●150% del prezzo standard.
Traduttori di grado C
●Laurea specialistica o superiore, con oltre 2 anni di esperienza nella traduzione e un tasso di feedback positivo dei clienti pari all'80%.
●Corretta trasmissione del significato; buona resa del testo.
●Adatto per attività di traduzione con requisiti comuni e carichi di lavoro elevati.
●Prezzo standard.