Traduzione per MarCom.
Per una migliore efficacia del MarCom
Traduzione, transcreazione o copywriting di testi per comunicazioni di marketing, slogan, nomi aziendali o di marchi, ecc. 20 anni di esperienza di successo al servizio di oltre 100 dipartimenti MarCom di aziende in vari settori.
Punti critici nella traduzione della comunicazione di mercato
Tempestività: "Dobbiamo inviarlo domani, cosa dobbiamo fare?"
Stile di scrittura: "Lo stile della traduzione non è conforme alla cultura della nostra azienda e non rispecchia i nostri prodotti. Cosa dovremmo fare?"
Effetto promozionale: "Cosa succede se una traduzione letterale delle parole non ha un effetto promozionale?"
Dettagli del servizio
●Prodotti
Traduzione/transcreazione di copywriting MarCom, transcreazione di nomi di marchi/nomi aziendali/slogan pubblicitari.
●Esigenze differenziate
A differenza della traduzione letterale, la comunicazione di mercato richiede ai traduttori una maggiore familiarità con la cultura, i prodotti, lo stile di scrittura e l'obiettivo pubblicitario del cliente. Richiede una creazione secondaria nella lingua di destinazione e sottolinea l'efficacia pubblicitaria e la tempestività.
●4 Pilastri del Valore Aggiunto
Guida di stile, terminologia, corpus e comunicazione (inclusa formazione sulla cultura aziendale, prodotto e stile, comunicazione a fini pubblicitari, ecc.)
●Dettagli del servizio
Risposta e consegna tempestive, screening delle parole vietate dalle leggi sulla pubblicità, team di traduttori/scrittori dedicati, ecc.
●Ampia esperienza
I nostri prodotti in evidenza e la nostra elevata competenza; vasta esperienza nella collaborazione con reparti marketing, reparti di comunicazione aziendale e agenzie pubblicitarie.
Alcuni clienti
Dipartimento di Comunicazione Aziendale di Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Reparto e-commerce di Under Armour/Uniqlo/Aldi
Reparto marketing
di LV/Gucci/Fendi
Dipartimento marketing di Air China/China Southern Airlines
Dipartimento di Comunicazione Aziendale di Ford/Lamborghini/BMW
Team di progetto a Ogilvy Shanghai e Pechino/BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group