Traduzione per MarCom.

Traduzione per MarCom.

Traduzione per MarCom.

servizio_cricle Per una migliore efficacia del MarCom

Traduzione, transcreazione o copywriting di testi di comunicazione di marketing, slogan, nomi aziendali o di marchi, ecc. 20 anni di esperienza di successo al servizio di oltre 100 dipartimenti MarCom di aziende in vari settori.

Dettagli del servizio

Prodotti: Traduzione o transcreazione di materiale MarCom, transcreazione di nomi di marchi, slogan, nomi di aziende, ecc.

A differenza della traduzione tradizionale, questo segmento di traduzione è più efficace per le comunicazioni di marketing e richiede tempi di consegna più brevi e interazioni più approfondite; il testo di partenza è spesso breve ma viene rilasciato con una frequenza elevata.

Servizi a valore aggiunto: guida di stile esclusiva, TermBase e memoria di traduzione per ogni cliente di lunga data; comunicazione regolare sulla cultura aziendale, sui prodotti, sulle preferenze di stile, sulle intenzioni di marketing, ecc.

Dettagli del servizio: risposta e consegna tempestive, pubblicità, controllo dei divieti di legge, team fisso di traduttori e scrittori per ogni cliente a lungo termine.

La specializzazione di TalkingChina, pienamente consolidata, vanta una vasta esperienza nella collaborazione con i reparti di marketing/comunicazione aziendale e agenzie pubblicitarie.

Alcuni clienti

Dipartimento di Comunicazione aziendale di Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess

Reparto e-commerce di Under Armour/Uniqlo/Aldi

Reparto marketing
di LV/Gucci/Fendi

Dipartimento marketing di Air China/China Southern Airlines

Dipartimento di Comunicazione Aziendale di Ford/Lamborghini/BMW

Team di progetto a Ogilvy Shanghai e Pechino/BlueFocus/Highteam

Hearst Media Group

Dettagli del servizio1