Traduzione per MarCom.
Per una migliore efficacia del MarCom
Traduzione, transcreation o copywriting di copie di comunicazioni di marketing, slogan, nomi di aziende o marchi, ecc. 20 anni di esperienza di successo al servizio di oltre 100 MarCom.dipartimenti di aziende di vari settori.
Dettagli del servizio
●Prodotti: Traduzione o Transcreation per materiale MarCom, Transcreation per marchi, slogan, nomi di aziende, ecc.
●A differenza della traduzione normale, questo segmento di traduzione serve maggiormente all'efficacia delle comunicazioni di marketing e richiede tempi di consegna più brevi e interazioni più profonde;il testo originale è spesso di breve durata ma con una frequenza di rilascio elevata.
●Servizi a valore aggiunto: Guida stilistica esclusiva, TermBase e memoria di traduzione per ogni cliente a lungo termine;comunicazione regolare sulla cultura aziendale, sui prodotti, sulle preferenze di stile, sulle intenzioni di marketing, ecc.
●Dettagli del servizio: risposta e consegna tempestive, annunci.Controllo dei divieti di legge, team fisso di traduttori e scrittori per ogni cliente a lungo termine.
●La specialità di TalkingChina, completamente rafforzata, con una ricca esperienza nel lavorare con il reparto marketing/comunicazioni aziendali.e agenzie pubblicitarie.
Alcuni Clienti
Dipartimento di comunicazione aziendale di Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Dipartimento di e-commerce di Under Armour/Uniqlo/Aldi
Dipartimento di marketing
di LV/Gucci/Fendi
Dipartimento Marketing di Air China/China Southern Airlines
Dipartimento di Comunicazione Aziendale di Ford/Lamborghini/BMW
Team di progetto a Ogilvy Shanghai e Pechino/BlueFocus/Highteam
Gruppo Hearst Media