Servizio TalkingChina

  • Traduzione per MarCom.

    Traduzione per MarCom.

    Traduzione, transcreazione o copywriting di testi per comunicazioni di marketing, slogan, nomi aziendali o di marchi, ecc. 20 anni di esperienza di successo al servizio di oltre 100 dipartimenti MarCom di aziende in vari settori.

  • Multilingue da traduttori madrelingua

    Multilingue da traduttori madrelingua

    Garantiamo l'accuratezza, la professionalità e la coerenza delle nostre traduzioni attraverso il processo standard TEP o TQ, nonché CAT.

  • Traduzione di documenti

    Traduzione di documenti

    Traduzione dall'inglese in altre lingue straniere da parte di traduttori madrelingua qualificati, che aiutano le aziende cinesi a espandersi a livello globale.

  • Interpretariato e noleggio attrezzature

    Interpretariato e noleggio attrezzature

    Interpretariato simultaneo, interpretariato consecutivo di conferenza, interpretariato per riunioni di lavoro, interpretariato di trattativa, noleggio di attrezzature SI, ecc. Oltre 1000 sessioni di interpretariato ogni anno.

  • Inserimento dati, DTP, progettazione e stampa

    Inserimento dati, DTP, progettazione e stampa

    Oltre la traduzione, l'aspetto conta davvero

    Servizi olistici che comprendono immissione dati, traduzione, impaginazione e disegno, progettazione e stampa.

    Oltre 10.000 pagine di composizione al mese.

    Competenza nell'uso di oltre 20 software di impaginazione.

  • Localizzazione multimediale

    Localizzazione multimediale

     

    Traduciamo in stili diversi per adattarli a diversi scenari applicativi, coprendo cinese, inglese, giapponese, spagnolo, francese, portoghese, indonesiano, arabo, vietnamita e molte altre lingue.

  • Spedizione temporanea

    Spedizione temporanea

    Accesso comodo e tempestivo a traduttori qualificati, con maggiore riservatezza e costi di manodopera ridotti. Ci occupiamo della selezione dei traduttori, dell'organizzazione dei colloqui, della definizione dello stipendio, della stipula di assicurazioni, della firma dei contratti, del pagamento dei compensi e di altri dettagli.

  • Localizzazione di siti web/software

    Localizzazione di siti web/software

    I contenuti coinvolti nella localizzazione di un sito web vanno ben oltre la traduzione. Si tratta di un processo complesso che include la gestione del progetto, la traduzione e la revisione, il controllo qualità, i test online, gli aggiornamenti tempestivi e il riutilizzo dei contenuti precedenti. In questo processo, è necessario adattare il sito web esistente per conformarlo alle abitudini culturali del pubblico di destinazione e renderlo facile da accedere e utilizzare.