Il contenuto seguente è tradotto da una fonte cinese tramite traduzione automatica, senza post-editing.
Di recente, si è tenuto a Wuhan il Forum 2025 sull'innovazione ecologica nel settore dei servizi linguistici. Questo evento di settore si concentra sui profondi cambiamenti apportati dalla tecnologia dell'intelligenza artificiale al settore dei servizi linguistici. La signora Su, Amministratore Delegato di TalkingChina, è stata ospite della tavola rotonda nel forum principale della conferenza, mentre Kelly, Key Account Manager, ha condiviso le best practice del sottoforum, trasmettendo chiaramente le idee e le strategie di TalkingChina per rispondere ai cambiamenti del settore.
Sotto l'impatto dell'ondata di intelligenza artificiale, la pura capacità di traduzione non è più il fulcro della competitività. Negli ultimi anni, TalkingChina ha osservato attentamente le tendenze del mercato e, basandosi sui propri punti di forza, si è concentrata sulla creazione di tre prodotti distintivi indipendenti: "Servizi multilingue all'estero", "Traduzione e scrittura creativa" e "Traduzione di film e cortometraggi". Questa iniziativa strategica riflette la risposta proattiva e il posizionamento preciso dell'azienda. TalkingChina si attiene costantemente ai principi di "servizio alle imprese estere" e "comunicazione interculturale e comunicazione del marchio" come valori fondamentali e cardini, trasformandosi da tradizionale fornitore di servizi di conversione linguistica a ponte culturale e partner strategico che contribuisce a promuovere la globalizzazione dei marchi cinesi.
Nel dibattito a tavola rotonda del forum principale della conferenza, la Sig.ra Su ha avuto un'approfondita conversazione con diversi leader del settore sull'integrazione e l'applicazione dell'intelligenza artificiale. La Sig.ra Su ha condiviso la sua visione sul futuro modello di servizi linguistici, auspicando che in futuro, grazie all'intelligenza artificiale, l'infrastruttura tecnologica diventi più intelligente, consentendo a tutte le attività di traduzione di raggiungere un matching automatico e un flusso fluido, migliorando così notevolmente l'efficienza di consegna e la stabilità della qualità.
La Sig.ra Su ha inoltre spiegato che l'ideale per il futuro è che i servizi Tass standardizzati siano integrati in modo invisibile e fluido nelle catene commerciali globali dei clienti, completando in modo efficiente, economico e affidabile la maggior parte dei lavori di base. E la saggezza umana è libera di concentrarsi su aree più preziose. I nostri traduttori non addebiteranno più le "parole", ma la "gestione del rischio", la "competenza interculturale" e le "intuizioni". Anche le agenzie di traduzione si trasformeranno da "fabbriche di testo" a "partner strategici" per i clienti. Questo punto di vista indica la strada chiave per accrescere il valore del settore, ovvero rafforzare i vantaggi unici degli esseri umani in strategia, creatività e comunicazione emotiva sulla base dell'efficienza di elaborazione dell'intelligenza artificiale.
Nella sessione di condivisione delle best practice del sottoforum, Kelly ha illustrato in modo vivido ai partecipanti come TalkingChina applichi il nuovo paradigma della "danza uomo-macchina" nel business pratico, utilizzando come esempi il progetto multilingue del robot vocale AI e il progetto di ottimizzazione del sistema vocale per auto. Ha illustrato come TalkingChina possa utilizzare gli strumenti di intelligenza artificiale per ottimizzare i processi di gestione dei progetti, garantire la qualità di base delle traduzioni, gestire con precisione le diverse esigenze delle risorse umane e rafforzare la copertura della rete globale delle risorse, realizzando un vero e proprio doppio salto in termini di efficienza e valore.
Oggi, mentre l'intelligenza artificiale sta rimodellando il settore, TalkingChina promuove attivamente se stessa e il settore insieme, accompagnando le imprese cinesi all'estero verso uno sviluppo costante e di vasta portata attraverso un nuovo modello di servizio che integra profondamente tecnologia e saggezza umanistica. TalkingChina Translate, salpate insieme!
Data di pubblicazione: 13-11-2025