Traduzione cinematografica e televisiva, localizzazione cinematografica e televisiva, intrattenimento, traduzione di fiction televisive, traduzione di film, localizzazione di fiction televisive, localizzazione di film, traduzione di sottotitoli, traduzione di doppiaggio
●Team di professionisti nel settore cinematografico, televisivo e dei media
TalkingChina Translation ha creato un team di traduzione multilingue, professionale e fisso per ogni cliente a lungo termine. Oltre a traduttori, redattori e correttori di bozze che vantano una ricca esperienza nel settore medico e farmaceutico, disponiamo anche di revisori tecnici. Hanno conoscenze, background professionale ed esperienza di traduzione in questo settore e sono i principali responsabili della correzione della terminologia, della risposta ai problemi professionali e tecnici sollevati dai traduttori e del gatekeeping tecnico.
Il team di produzione di TalkingChina è composto da professionisti linguistici, guardiani tecnici, ingegneri della localizzazione, project manager e personale DTP. Ogni membro ha competenza ed esperienza nel settore nelle aree di cui è responsabile.
●Traduzione per comunicazioni di mercato e traduzione dall'inglese alle lingue straniere effettuata da traduttori madrelingua
Le comunicazioni in questo dominio coinvolgono molte lingue in tutto il mondo. I due prodotti di TalkingChina Translation: la traduzione di comunicazioni di mercato e la traduzione dall'inglese alle lingue straniere eseguite da traduttori madrelingua rispondono specificamente a questa esigenza, affrontando perfettamente i due principali punti critici dell'efficacia linguistica e di marketing.
●Gestione trasparente del flusso di lavoro
I flussi di lavoro di TalkingChina Translation sono personalizzabili. È completamente trasparente per il cliente prima dell'inizio del progetto. Implementiamo il flusso di lavoro "Traduzione + Modifica + Revisione tecnica (per contenuti tecnici) + DTP + Correzione di bozze" per i progetti in questo dominio e devono essere utilizzati strumenti CAT e strumenti di gestione del progetto.
●Memoria di traduzione specifica per il cliente
TalkingChina Translation stabilisce guide di stile, terminologia e memorie di traduzione esclusive per ciascun cliente a lungo termine nel settore dei beni di consumo. Gli strumenti CAT basati su cloud vengono utilizzati per verificare le incoerenze terminologiche, garantendo che i team condividano il corpus specifico del cliente, migliorando l'efficienza e la stabilità della qualità.
●CAT basato sul cloud
La memoria di traduzione è realizzata tramite strumenti CAT, che utilizzano corpus ripetuti per ridurre il carico di lavoro e risparmiare tempo; può controllare con precisione la coerenza della traduzione e della terminologia, soprattutto nel progetto di traduzione simultanea e editing da parte di diversi traduttori ed editori, per garantire la coerenza della traduzione.
●Certificazione ISO
TalkingChina Translation è un eccellente fornitore di servizi di traduzione nel settore che ha superato la certificazione ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. TalkingChina utilizzerà la sua competenza ed esperienza al servizio di oltre 100 aziende Fortune 500 negli ultimi 18 anni per aiutarti a risolvere i problemi linguistici in modo efficace.
●Riservatezza
La riservatezza è di grande importanza in campo medico e farmaceutico. TalkingChina Translation firmerà un "Accordo di non divulgazione" con ciascun cliente e seguirà rigorose procedure e linee guida di riservatezza per garantire la sicurezza di tutti i documenti, dati e informazioni del cliente.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd. precedentemente nota come Wang Ge Miaomei Studio, è stata fondata nel 2016. Si occupa principalmente di recensioni cinematografiche e televisive originali e la sua attività ausiliaria è la promozione di film e fiction televisive. In un solo anno, ha perfezionato con successo "Wukong Nao Movie" Diversi IP famosi come "Diao Chan's Movie" e "Tang Commander's Movie"; ha anche fatto pubblicità per film famosi come "Samurai God Order", "Manslaughter" e "Late Night Canteen", e ha partecipato come noto personaggio dei media alla prima del film di Zhang Yimou "One Second".
Al momento, la società ha più di 100 account e il volume di riproduzione cumulativo dell'intera rete ha superato gli 80 miliardi. I fan di Douyin hanno superato i 100 milioni e il volume di riproduzione ha superato i 40 miliardi. Big Fish, Toutiao, NetEase, ecc.) hanno vinto premi ed sono entrati nella top list. Tra questi, "Meow Girl Talking Movie" è balzato ai primi due posti nella lista degli intrattenimenti, e il film di Diao Chan, il film di Wukong e il film di Tang Sling sono tutti film di Douyin. L'account principale nel distretto ha un volume di riproduzione totale di quasi 6 miliardi.
Al momento, il servizio di traduzione Tangneng fornisce principalmente servizi di correzione di bozze umane dopo la traduzione computerizzata di brevi contenuti di commenti video per Xinrui Yidong Culture Media e la lingua va dal cinese all'inglese.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. è stata fondata nel 2005 e quotata alla Borsa GEM di Shenzhen il 26 ottobre 2010. È diventata il più grande gruppo cinematografico e televisivo in lingua cinese quotato in Cina con il nucleo di film e creazione di contenuti televisivi.
Nell'aprile 2021, Tangneng Translation Co., Ltd. ha collaborato con Huace Film and Television, una società leader nel settore cinematografico e televisivo, per fornire servizi di traduzione di sottotitoli e correzione di bozze di documentari. Le lingue coinvolte includono cinese-portoghese e cinese-francese.
Il viaggio ventennale di Ogilvy in Cina, dalla prima pubblicità in bianco e nero sui giornali alle opere moderne, il Gruppo Ogilvy è stato fondato da David Ogilvy nel 1948 e ora è diventato il più grande gruppo di comunicazione al mondo. Uno di questi è fornire una gamma completa di servizi di comunicazione per molti marchi di fama mondiale.
L'attività comprende pubblicità, gestione degli investimenti nei media, comunicazione individuale, gestione delle relazioni con i clienti, comunicazione digitale, pubbliche relazioni e affari pubblici, immagine e logo del marchio, marketing farmaceutico e comunicazione professionale, ecc. Il Gruppo Ogilvy ha molte filiali coinvolte in diversi campi: come Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (vedi "Ogilvy Public Relations International Group" per i dettagli), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion ecc. Dal 2016, la nostra azienda collabora con Pubblicità di Ogilvy. Ogilvy PR ha la maggior parte delle esigenze, sia che si tratti di traduzione (principalmente comunicati stampa, briefing).
TalkingChina Translation fornisce 11 principali prodotti di servizi di traduzione per l'industria chimica, mineraria ed energetica, tra cui: